- Р 50.1.041-2002: Информационные технологии. Руководство по проектированию профилей среды открытой системы (СОС) организации-пользователя
Терминология Р 50.1.041-2002: Информационные технологии. Руководство по проектированию профилей среды открытой системы (СОС) организации-пользователя:
3.1.1 аккредитованная организация - разработчик стандартов (accredited standards development organization): Организация, признанная в качестве организации - разработчика стандартов международным органом по стандартизации (например ИСО, МЭК или МСЭ-Т) или одним из полномочных членов этих организаций (например национальным органом по стандартизации, таким как Госстандарт России).
Определения термина из разных документов: аккредитованная организация3.1.6 базовый стандарт (base standard): Принятый международный стандарт, технический отчет, рекомендация МСЭ-Т или национальный стандарт.
Определения термина из разных документов: базовый стандарт3.1.36 базовый стандарт POSIX: Интерфейс операционных систем, обеспечивающий переносимость прикладных программ. Семейство стандартов, определяющее стандартный интерфейс приложения с операционной системой вместе со средой, обеспечивающей переносимость приложения в исходных кодах.
Определения термина из разных документов: базовый стандарт POSIX3.1.15 внешняя среда (external environment): Набор объектов, внешних по отношению к прикладной платформе, с которой обеспечивают взаимодействие различные службы организации.
К внешним объектам относятся персонал, сменные носители, не установленные в платформе, линии связи и другие платформы.
Определения термина из разных документов: внешняя среда3.1.19 гармонизация (harmonization): Процесс, обеспечивающий исключение дублирования и непротиворечивость стандартов (включая профили).
Определения термина из разных документов: гармонизация3.1.25 интерфейс (interface): Общая граница между двумя функциональными объектами, требования к которой определяются стандартом.
Стандарт на интерфейс определяет службы в терминах функциональных характеристик и поведения, наблюдаемого на интерфейсе. Стандарт на интерфейс является договором, документально определяющим взаимные обязательства между пользователем и поставщиком служб, а также гарантирует стабильную документально оформленную четкость выполнения конкретного обязательства.
Определения термина из разных документов: интерфейс3.1.10 интерфейс коммуникационной службы (ИКУ) (communications services interface (CSI)): Граница, через которую обеспечивается доступ к службам при взаимодействии между внутренними объектами прикладного программного средства и внешними объектами прикладной платформы.
Определения термина из разных документов: интерфейс коммуникационной службы (ИКУ)3.1.16 интерфейс с внешней средой (ИВС) (external environment interface (EEI)): Интерфейс между прикладной платформой и внешней средой, обеспечивающий необходимые службы. ИВС предназначен прежде всего для обеспечения функциональной совместимости систем и приложений. Основными службами, предоставляемыми через ИВС, являются:
- интерфейс человек-компьютер (ИЧК);
- информация;
- коммуникации.
Определения термина из разных документов: интерфейс с внешней средой (ИВС)3.1.20 интерфейс человек-компьютер (ИЧК) (human/computer interface (HCI)): Граница, через которую реализуется физическое взаимодействие человека с прикладной платформой.
Определения термина из разных документов: интерфейс человек-компьютер (ИЧК)3.1.24 информационный (informative): По ИСО/МЭК 14252.
Определения термина из разных документов: информационный3.1.27 ключевой показатель эффективности (КПЭ) (key performance indicator (KPI)): Показатель эффективности конкретной бизнес-системы, выраженный в терминах целей и задач предприятия.
Определения термина из разных документов: ключевой показатель эффективности3.1.12 коэффициент критичности успеха (ККУ) (critical success factor (CSF)): Мера эффективности деловой системы, которая в совокупности с другими ККУ образует КПЭ.
Определения термина из разных документов: коэффициент критичности успеха (ККУ)3.1.43 масштабируемость (scalability): Способность обеспечивать функциональные возможности вверх и вниз по упорядоченному ряду прикладных платформ, отличающихся по быстродействию и ресурсам.
Определения термина из разных документов: масштабируемость3.1.28 местный(е) (locale(s)): Определение среды пользователя в зависимости от языка и культурных обычаев.
Определения термина из разных документов: местный(е)3.1.23 модель служб информационной технологии (ИТ) (information technology (IT) service model): Текстовое и графическое представление служб ИТ, определяющее все низкоуровневые компоненты и интерфейсы служб.
Определения термина из разных документов: модель служб информационной технологии (ИТ)3.1.51 модель технологического компонента (technology component model): Выбранные службы ИТ, необходимые для реализации одной или нескольких служб ИС, обеспечивающих реализацию ТБС.
Определения термина из разных документов: модель технологического компонента3.1.7 направления деятельности (НД) (домен) (business area (BA) (domain)): Логическое выделение из всей деятельности предприятия сходных направлений, например финансовой деятельности, деятельности по продажам и маркетингу.
Определения термина из разных документов: направления деятельности (НД) (домен)3.1.29 нормативный (normative): Обязательный набор инструкций или ссылок.
Определения термина из разных документов: нормативный3.1.40 общедоступные технические требования (спецификации) (ОТТ) (publicly available specifications (PAS)). Спецификации, являющиеся доступными без каких-либо ограничений и не требующие сублицензирования дополнительного разрешения для применения и распространения (продажи) конкретной реализации.
Определения термина из разных документов: общедоступные технические требования (спецификации) (ОТТ)3.1.31 открытая система (open system): Система, реализующая достаточно открытые спецификации или стандарты для интерфейсов, служб и форматов, облегчающая прикладному программному средству:
- перенос его с минимальными изменениями в широком диапазоне систем, использующих продукты разных производителей (поставщиков);
- взаимодействие с другими приложениями, расположенными на локальных или удаленных системах;
- взаимодействие с людьми в стиле, облегчающем переносимость пользователя.
Определения термина из разных документов: открытая система3.1.30 открытые технические требования (спецификации) (open specifications): Технические требования (спецификации), утверждаемые организацией, использующей процесс открытого публичного согласования для внедрения новых технологий и требований пользователя.
Определения термина из разных документов: открытые технические требования (спецификации)3.1.35 переносимость (прикладного программного средства) (portability (application software)): Степень легкости, с которой прикладные программные средства и данные могут быть перенесены с одной прикладной платформы на другую.
Определения термина из разных документов: переносимость (прикладного программного средства)3.1.52 пользователь (user): Источник деловых инициатив, которым должен соответствовать профиль СОС организации-пользователя и реализацию которых этот профиль должен обеспечивать. В настоящих рекомендациях понятия пользователь и организация-пользователь взаимозаменяемы.
Определения термина из разных документов: пользователь3.1.34 предложенное решение (point solution): Предложенная архитектура систем, достаточно конкретизированная для определения возможности удовлетворения требований и стоимости их реализации.
Определения термина из разных документов: предложенное решение3.1.3 прикладная платформа (application platform): Набор ресурсов, включая технические и программные средства, обеспечивающий услуги для работы прикладного программного средства.
Прикладная платформа предоставляет услуги на своих интерфейсах, обеспечивая максимально возможную «прозрачность» конкретных характеристик платформы для прикладного программного средства.
Определения термина из разных документов: прикладная платформа3.1.4 прикладное программное средство (application software): Программное средство, предназначенное для приложения и состоящее из программ, данных и документации.
Определения термина из разных документов: прикладное программное средство3.1.5 прикладной программный интерфейс (ППИ) (application program interface (API)): Интерфейс между прикладным программным средством и прикладной платформой, через который обеспечивается доступ ко всем необходимым службам (услугам).
Определения термина из разных документов: прикладной программный интерфейс (ППИ)3.1.46 программное средство (software): Программы, процедуры, правила и любая соответствующая им документация, имеющие отношение к эксплуатации системы обработки информации.
Определения термина из разных документов: программное средство3.1.39 протокол (protocol): Набор семантических и синтаксических правил, определяющий поведение взаимодействующих объектов.
Определения термина из разных документов: протокол3.1.38 профиль (profile): Набор из одного или нескольких базовых стандартов с указанием, при необходимости, выбранных классов, подмножеств, опций базовых стандартов, необходимых для выполнения конкретной функции. См. также профиль прикладной среды (3.1.2), функциональный стандарт POSIX (3.1.37) и профиль СОС системы организации-пользователя (3.1.53).
Определения термина из разных документов: профиль3.1.11 профиль компонента (component profile): Профиль, образуемый путем формального определения подмножества единственного стандарта.
Определения термина из разных документов: профиль компонента3.1.2 профиль прикладной среды (application environment profile): Комбинация многих стандартов, а также стандартных профилей, которая определяет различные типы функциональных возможностей, необходимых для конкретной среды.
Определения термина из разных документов: профиль прикладной среды3.1.53 профиль СОС организации-пользователя (user organization OSE profile): Профиль, документально оформленный в терминах стандартов открытой системы (3.1.31), функциональных стандартов POSIX (3.1.37), функциональных стандартов (3.1.49) и (или) промежуточных технологий или изделий, которые необходимы в качестве основы инфраструктуры при принятии решений по удовлетворению деловых потребностей предприятия.
Определения термина из разных документов: профиль СОС организации-пользователя3.1.33 профиль среды открытой системы (СОС) (open system environment (OSE) profile): Выбранный набор стандартов и их вариантов (опций), определяющий поведение интерфейсов для конкретного класса или области приложений в терминах функциональных вызовов, протоколов, форматов данных и т.д.
Определения термина из разных документов: профиль среды открытой системы3.1.42 путеводитель (road map): Общая схема процесса.
Определения термина из разных документов: путеводитель3.1.44 служба (услуга) (service): Отдельная часть функциональной возможности объекта, которая предоставляется объектом на одной стороне интерфейса объекту на другой стороне интерфейса.
Определения термина из разных документов: служба (услуга)3.1.21 служба информационных систем (ИС) (information systems (IS) service): Высокоуровневое описание служб, применяемых для реализации ТБС. Службы ИС дают перекрестные ссылки на ТБС, которые они обеспечивают, службы ИТ, которые их обеспечивают, и технологические компоненты, вмещающие данные службы.
Определения термина из разных документов: служба информационных систем (ИС)3.1.22 службы информационной технологии (ИТ) (information technology (IT) service): Самый неделимый уровень технологии. Группа служб ИТ взаимодействует для обеспечения служб ИС, поддерживающих ТБС. Службы ИТ описываются в терминах протоколов, ППИ и компонентов служб.
Определения термина из разных документов: службы информационной технологии (ИТ)3.1.45 соединители (sockets): Интерфейс транспортного протокола.
Определения термина из разных документов: соединители3.1.14 создаваемый стандарт (emerging standard): Технические требования (спецификация), представленные на рассмотрение аккредитованной организацией, разрабатывающей стандарты, но еще не прошедшие процесс принятия компетентным органом.
Определения термина из разных документов: создаваемый стандарт3.1.32 среда открытой системы (СОС) (open system environment (OSE)): Исчерпывающий набор интерфейсов, служб и форматов совместно с пользовательскими аспектами, необходимый для обеспечения функциональной совместимости или переносимости приложений, данных или персонала в соответствии со стандартами и профилями ИТ.
Определения термина из разных документов: среда открытой системы (СОС)3.1.48 стандарт (standard): По ИСО/МЭК 14252.
Определения термина из разных документов: стандарт3.1.18 технические средства (hardware): Физическое оборудование, используемое при обработке данных, в противоположность программам, процедурам, правилам и соответствующей документации.
Определения термина из разных документов: технические средства3.1.47 технические требования (спецификация) (specification): Документ, устанавливающий законченным, точным, поддающимся проверке способом требования к системе или компоненту системы, их проект, поведение или характеристики.
Определения термина из разных документов: технические требования (спецификация)3.1.50 технология (technology): Научные знания, используемые для достижения практической цели.
Определения термина из разных документов: технология3.1.9 требование к бизнес-системе (ТБС) (business system requirement (BSR)): Устанавливаемое предприятием требование к системе, то есть набор процессов, процедур и документации, обеспеченный соответствующей технологией, регламентирующее коэффициент критичности успеха (ККУ) или ключевой показатель эффективности (КПЭ) при достижении цели или вида деятельности предприятия.
Определения термина из разных документов: требование к бизнес-системе (ТБС)3.1.13 фактический стандарт (de facto standard): Стандарт, разработанный неофициально, когда один или несколько субъектов создают продукцию или технологию, которые имеют спрос и копируются, становясь так широко используемыми, что отклонение от их исходных образцов вызывает проблемы с совместимостью или ограничивает конкурентоспособность.
Определения термина из разных документов: фактический стандарт3.1.26 функциональная совместимость (interoperability): Способность двух или более систем обмениваться информацией и использовать эту информацию.
Определения термина из разных документов: функциональная совместимость3.1.17 функциональное качество (ФК) (functional quality (FQ)): Мера уровня службы (услуги) и эффективности (производительности), предполагаемая при обеспечении выполнения ТБС с помощью предложенного технологического решения. Данные ФК допускается использовать в качестве критериев оценки эффективности и для аттестационного тестирования, а также для выбора стандартов при реализации проекта на физическом уровне и изделий при переводе проекта на физическом уровне в реализуемое (эксплуатационное) решение.
Определения термина из разных документов: функциональное качество (ФК)3.1.49 функциональный стандарт (standardized profile): Прошедший процедуру голосования, официальный, гармонизированный документ, определяющий профиль.
Определения термина из разных документов: функциональный стандарт3.1.37 функциональный стандарт POSIX (POSIX ФС) (standardized profile (POSIX SP)): Функциональный стандарт, специфицирующий применение определенных базовых стандартов POSIX для обеспечения класса приложений и полностью соответствующий эталонной модели, определенной в ИСО/МЭК 14252.
Определения термина из разных документов: функциональный стандарт POSIX (POSIX ФС)3.1.8 целевая функция (business function): Набор процессов, обеспечивающих достижение конкретной цели деятельности.
Определения термина из разных документов: целевая функция3.1.41 эталонная модель (reference model): Структурированный комплект взаимосвязанных представлений об объекте (например информационной системе), охватывающий данный объект в целом, упрощающий разбиение связей по тематике, который может быть представлен посредством обычного описания.
Определения термина из разных документов: эталонная модель
Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. academic.ru. 2015.